Hreflang: voor webpagina's
in meerdere talen

Hreflang: voor webpagina’s in meerdere talen

Stel, je hebt een goedlopende website in Nederland. Maar je merkt dat je doelgroep zich deels ook in het buitenland bevindt. Nu wil je je bereik vergroten en een tweede website aanmaken voor bijvoorbeeld België (http://www.domein.be), of je huidige website uitbreiden met een gedeelte voor Belgische bezoekers (http://www.domein.com/be). Maar hoe voorkom je dat je hierdoor last krijgt van duplicate content? In dit artikel helpen we je om zoekmachines duidelijk te maken dat je verschillende webpagina’s hebt voor verschillende talen en/of landen, door gebruik te maken van de hreflang-tag.

Waarom hreflang gebruiken?

Iedereen die serieus bezig is geweest met zoekmachine-optimalisatie weet het gevaar van duplicate content: dezelfde content op meerdere webpagina’s. Zoekmachines willen de meest relevante informatie aan hun gebruikers geven en zullen hierdoor content die op meerdere pagina’s voorkomt als minder waardevol beoordelen.
Stel dat jij naast je Nederlandse website ook een Belgische website aanmaakt, dan zal de content van die twee websites grotendeels overeenkomen. Immers, de inhoud van je website blijft gelijk. Om de relatie tussen de pagina’s aan zoekmachines duidelijk te maken gebruik je de hreflang-tag. Hierdoor geef je het signaal dat de inhoud van de pagina’s overeenkomen en dat dit komt omdat de pagina’s zich richten op andere talen/regio’s.

Een bijkomend voordeel van de hreflang-tag is dat zoekmachines hierdoor weten welke pagina voor welke taal bedoeld is. Deze informatie nemen zij mee bij het tonen van zoekresultaten.
Zoekt iemand naar jouw website in Nederland, dan wordt de .nl domein getoond. Is iemand uit België op zoek naar je? Dan komt je .be domein juist naar voren.
En als je een domein laat ontwikkelen speciaal voor Belgische bezoekers, dan is het ook wel fijn als zij op dat Belgische domein binnenkomen.

Maar niet alleen als je verschillende domeinen hebt werkt de hreflang-tag. Ook binnen hetzelfde domein kan de relatie tussen verschillende talen aangegeven worden. Heb je een Nederlandse versie op http://www.domein.com/nl (of http://nl.domein.com) en een Belgische versie op http://www.domein.com/be (of http://nl.domein.com), dan kun je nog steeds prima gebruik maken van de hreflang-tag.

Hoe stel je de Hreflang-tag in?

De hreflang-tag is een html code die als volgt is opgebouwd:

<link rel=”alternate” hreflang=”nl-nl” href=”http://www.domein.nl/” />
<link rel=”alternate” hreflang=”nl-be” href=”http://www.domein.be/” />

Belangrijk zijn de volgende punten:
1. Plaats de code in de <head>
Net als andere rel-elementen, moet ook de hreflang in de <head> van de broncode geplaatst worden.

2. Geef alle varianten op.
Geef voor een pagina alle varianten op, inclusief de pagina zelf. De Nederlandse versie van een pagina moet dus zowel de code bevatten voor de Nederlandse variant als de Belgische variant.
Heb je bijvoorbeeld vier varianten (Nederland, Belgie, Duitsland, Engeland), dan krijgen alle pagina’s dus vier regels code, voor elk land een.

3. Voer op paginaniveau door.
De hreflang-tag is paginaspecifiek, dus hreflang moet voor elke pagina apart ingevoerd worden.
Pagina x krijgt dan:
<link rel=”alternate” hreflang=”nl-nl” href=”http://www.domein.nl/pagina-x” />
<link rel=”alternate” hreflang=”nl-be” href=”http://www.domein.be/pagina-x” />

Pagina y krijgt vervolgens:
<link rel=”alternate” hreflang=”nl-nl” href=”http://www.domein.nl/pagina-y” />
<link rel=”alternate” hreflang=”nl-be” href=”http://www.domein.be/pagina-y ” />

4. Gebruik de juiste taal/land codering
Zoekmachines moeten weten welke versie bij welke taal/regio hoort. Daarom is het van belang om de codering hiervan correct toe te passen. In de voorbeelden hierboven is al te zien dat voor Nederland de codering nl-nl gebruikt moet worden; de Vlaamse regio van België heeft de codering nl-be.
Het eerste gedeelte geeft aan voor welke taal een pagina geschikt is. Mocht je binnen die taal nog op een speciale regio willen richten, kun je dit specificeren, maar dit hoeft niet. Zie de tabel hieronder:

nlNederlands, ongeacht land.
nl-nlNederlands in Nederland
nl-beNederlands in België (Vlaanderen)
fr-beFrans in België (Wallonië)
fr-frFrans in Frankrijk
frFrans, ongeacht land

Zorg ervoor dat je bij het implementeren van de hreflang-tag ervoor zorgt dat je bovenstaande punten goed oppakt. Doe je dit niet, heb je kans dat zoekmachines de hreflang-tag negeren of verkeerd interpreteren. En dan heb je er alsnog niets aan, of nog erger, worden je pagina’s verkeerd geïndexeerd.

Hreflang voor overige talen: X-default

Hierboven heb ik uitgelegd hoe je een pagina geschikt maakt voor een specifieke taal en regio. Maar wat nu als je ook een algemene paginaversie hebt, die voor de overige talen en regio’s gebruikt kan worden? Dan geef je geen taal of regio op, maar gebruik je x-default. Hiermee weten zoekmachines dat dit de pagina is die gebruikt kan worden voor de overige talen en regio’s.
Stel, je hebt een algemene Engelse website, met daarnaast een gericht op Nederlanders en een op Belgen in Vlaanderen. De implementatie ziet er voor pagina X dan als volgt uit:

<link rel=”alternate” hreflang=”nl-nl” href=”http://www.domein.nl/pagina-x” />
<link rel=”alternate” hreflang=”nl-be” href=”http://www.domein.be/pagina-x” />
<link rel=”alternate” hreflang=”x-default” href=”http://www.domein.com/page-x” />

Controleren van je hreflang-tags

Wil je controleren of de implementatie goed verlopen is, dan kun je gebruik maken van de Flang-tool. Bij deze tool voer je de url in van de pagina die je wilt controleren. De tool kijkt of er op die pagina hreflang tags aanwezig zijn en zo ja, of op die alternatieven ook een hreflang terug staat naar de pagina die je controleert. Is dit het geval (zoals in het voorbeeld van Zalando), dan is de hreflang goed geïmplementeerd. Zo niet, dan moet de hreflang-tag aangepast worden.

Hreflang testing tool correct

Heb je een website die zich maar op één taal en regio richt (zoals Nederland), dan hoef je je geen zorgen te maken over de Hreflang. Maar merk je dat een tweede versie van je website nodig is (voor bijvoorbeeld Belgie, Engeland of Duitsland), zorg dat in ieder geval dat je de hreflang goed implementeert. Mocht je hier hulp bij nodig hebben, neem dan contact met ons op. Dan helpen we je op weg op je nieuwe markt.

Invest Online
Michiel Peters
Auteur: Michiel Peters, Online Marketeer

Er zijn 7 reacties op dit artikel

Floris schreef:

Hi Michel,

Bedankt voor het delen van de duidelijke informatie. Als ik het goed begrijp is er geen enkel SEO / rankings voordeel wanneer je enkel implementeert in de voor gebruikers die werken met de nederlands ingestelde browser taal?

Gr, Floris

Michiel Peters schreef:

Hoi Floris,

Klopt. Als je slechts 1 variant hebt van je website (zoals voor Nederlandssprekende mensen), dan hoef je dit niet te implementeren. De Hreflang is bedoeld om verbanden te verduidelijken tussen verschillende pagina’s. Als er slechts 1 pagina is, hoef je dus geen verband te leggen.

Met vriendelijke groet,
Michiel

Floris schreef:

Hi Michiel,

Nog een Floris hier 🙂

Het is een duidelijk artikel als we kijken naar meerdere pagina’s in verschillende talen. Maar wat als:
– op dit moment http://www.domein.com/ in het Engels is geschreven
– er in de toekomst 1 versie bijkomt in het Nederlands (wat nederlanders target, overal ter wereld)

Is onderstaande dan juist of helemaal verkeerd?

En adviseer jij om in dat geval dan de http://www.domein.com/ om te zetten naar http://www.domein.com/en of gewoon te laten zoals deze reeds is geïndexeerd?

Ben erg benieuwd naar jouw visie hierop.

Mvg, Floris

Michiel Peters schreef:

Hi Floris,

Zo lang er slechts 1 taal getarget wordt, hoeft er nog geen hreflang tags ingesteld te worden.
Wanneer er een Nederlandse versie bijkomt, hoeft je in principe niet het domein om te zetten. Het hangt wel een beetje vanaf waar de Nederlandse versie terecht komt. Als dit http://www.domein.nl/ is, zou ik verder niets aan de .com doen.
Voor de hreflang tag maakt het verder niets uit welke pagina opzet je gebruikt, zo lang je maar op de pagina naar de juiste alternatieven verwijst. Het nadeel van verplaatsen van je domein is dat het een tijdje duurt voordat Google dit correct heeft verwerkt en er is altijd de kans dat dit mis gaat (bijvoorbeeld bij het verkeerd doorvoeren van redirects). Daarom zou ik adviseren om, tenzij het echt niet anders kan, de .com versie in stand te houden zoals dat nu gebeurt.

Mocht je nog vragen hebben, dan hoor ik dat uiteraard graag.

Met vriendelijke groet,
Michiel

Danny schreef:

Ik heb een .be domeinnaam die op dit moment wel op google.be zichtbaar is, maar niet google.nl. Wat moet ik doen om google.nl als primaire zoekmachine daarvoor in te stellen? Dus dat de .be domeinnaam voor Nederland geldt, ipv België?

Michiel Peters schreef:

Beste Danny,

Ik neem aan dat je geen .nl versie van je website hebt, correct? Google beschouwt de website als een website voor Belgie, vanwege de .be toevoeging. Dit wordt automatisch gedaan en kan verder niet aangepast worden. Wil je perse in de Nederlandse Google gevonden worden, dan is het altijd nog een optie om een .nl versie van de website te nemen, naast de Belgische website.

Plaats een reactie

Benieuwd waar jouw online kansen liggen?

Ontvang direct 4 bruikbare tips in je mailbox!

Ons adviesrapport ontvang
je als PDF

Bedankt voor je inschrijving! De eerste 4 tips sturen we je direct toe.